"" THE ROAD NOT TAKEN: 'Englishified' Kelantanese

Subscribe

RSS Feed (xml)

Powered By

Skin Design:
Free Blogger Skins

Powered by Blogger

Thursday, 24 July 2008

'Englishified' Kelantanese

As someone who grew up in Kelantan, I must admit that the Kelantanese have amazingly (and amusingly) been incorporating English words in their lingo.

Such words are however being pronounced according to the local accent. Take a look at the following:

Nawi kata hanya hendak pergi kedai market (1) tapi dia pakai bedak podar (2), baju kot (3) dan kasut but (4). Sambil menghisap rokok sigeret (5), dia keluar ikut pintu get (6) dan terus masuk ke Jalan Hospita (7), dekat opih sebay (8). Dia nampak Husin, piung pejabat (9) yang baru kona (10) di raung abauk (11).

“Ke mana Sin?” tanya Nawi.

“Ai, ke posopih (12),” jawab Husin.

Nawi singgah di bengkel Ismail pitar (13), dia lihat Pak Wel sedang membaiki kereta.

“Ah, itu kereta spekta poleh (14), kereta Cik Brolek (15).

Can you guess what the English words are?

Answers:
(1) market (2) talcum powder (3) coat (4) boots (5) cigarette (6) gate (7) Hospital (8) survey office (9) office peon (10) corner (11) roundabout (12) post office (13) fitter (14) police inspector (15) Chevrolet

No comments: